|
Το «Λεξικό Σανσκριτικής-Αγγλικής-Ελληνικής» γλώσσας, που για
περισσότερα από 170 χρόνια βρισκόταν αδημοσίευτο στα αρχεία της
Εθνικής Βιβλιοθήκης της Ελλάδας, κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις
Κονιδάρη. Μετά την περιορισμένης κυκλο- φορίας ογκώδη ομοιοτυπική
έκδοση του χειρογράφου το 2001 από τον Ελληνο-Ινδικό Σύνδεσμο,,
έγινε πλέον πραγματικότητα η παρούσα τυπογραφική έκδοση για ευρύτερη
διάθεση αυτού του σπουδαίου συγγράμματος, απαραίτητου εργαλείου για
κάθε μελετητή ανατολικών σπουδών και γλωσσών και για την ελληνική
και ξένη πανεπιστημιακή κοινότητα, καθώς εκδίδεται σε δίγλωσση μορφή,
στα ελληνικά και στα αγγλικά.
Η δομή του παρόντος λεξικού έχει ως εξής: Σανσκριτικά ( devanagari)
– Γένος – Λατινική μεταγραφή – Αγγλική μετάφραση – Ελληνική
μετάφραση. Στις 394 σελίδες του, εντύπωση κάνουν οι πολλές συνώνυμες
ελληνικές και αγγλικές λέξεις που χρησιμοποιούνται για την ερμηνεία
της σανσκριτικής γλώσσας. Τα ελληνικά και τα αγγλικά αποδίδονται
ακριβώς όπως έχουν στο χειρόγραφο.
Εξέχουσα
προσωπικότητα των γραμμάτων και φορέας της ελληνικής και ινδικής
πνευματικής κληρονομιάς, ο
Δημήτριος Γαλανός
(1760-1833) προσέφερε πολλά στη γνώση μας για τις φιλολογικές,
φιλοσοφικές και θρησκευτικές παραδόσεις της Ινδίας. Με τη
λεξικογραφική αυτή έκδοση του έργου του, τιμάται ως ο πρώτος Έλληνας
ινδολόγος και ως ευεργέτης του Πανεπιστημίου Αθηνών. Ύστερα από
εξαετή διαμονή στην Καλκούτα ως διδάσκαλος ελληνικής στην εκεί
ελληνική κοινότητα, ο Γαλανός εγκαταστάθηκε στο Βαρανάσι από το
1793, όπου επί 40 συνεχή χρόνια ασχολήθηκε διεξοδικώς με τα αρχαία
ινδικά κείμενα, μεταφράζοντας πολύτιμα έργα στην ελληνική. Εκτός του
παρόντος, ο Γαλανός συνέταξε και ένα ογκώδες «Περσο-Ινδικο-Ελληνικό»
λεξικό με πολλές σανσκριτικές αναφορές, το οποίο επίσης βρίσκεται
στην Εθνική Βιβλιοθήκη, περιμένοντας την έκδοσή του.
Τα δηοσιευθέντα στα μέσα του 19ου αιώνα έργα του μπορούν να «κατεβαστούν»
σε μορφή pdf
από τη ακόλουθη διεύθυνση —
την οποία αντιγράψτε και επικολλήσετε στον
Explorer:
http://books.google.com/books?cd=3&q=inauthor%3A%22Demetrius+Galanos%22&btnG=Search+Books
Το έργο προλογίζουν ο κ.
Βασίλης Βιτσαξής, πρόεδρος του Ελληνο-Ινδικού Συνδέσμου, ο κ.
Siegfried
Schulz, καθηγητής στο
Catholic
University
of
America, και ο κ. Κάρολος Μητσάκης, ομότιμος
καθηγητής του Πανεπιστημίου Αθηνών. Ο κ. Ιωάννης Μανέττας, ο οποίος
επιμελήθηκε την παρούσα έκδοση αλλά και τη σελιδοποίηση των
χειρογράφων της ομοιοτυπικής έκδοσης, είναι χρόνια μελετητής και
μεταφραστής έργων της ινδικής φιλοσοφίας.
|